Claustro del programa

María Cristina Arancibia

Sus ámbitos de investigación son el desarrollo de habilidades lingüísticas en comprensión y producción escrita y el análisis crítico del discurso electrónico. Respecto de la segunda línea de investigación, la Dra. Arancibia, participa como co-investigadora del proyecto FONDECYT 1120784: Representaciones discursivas sobre la pobreza en ciberperiódicos chilenos. En la actualidad, la Dra Arancibia se encuentra trabajando en el desarrollo y evaluación de habilidades de expresión escrita en aprendices de español como lengua extranjera

Soledad Aravena

Su área de investigación es el estudio de los desarrollos lingüísticos y discursivos durante la infancia y la adolescencia, y su relación con el aprendizaje y las prácticas de lectura y escritura, tanto en los años escolares como en la educación superior.

Natalia Castillo

Sus investigaciones se centran preferentemente en el nivel léxico de la lengua y, especialmente, en el estudio lingüístico de la variación en el español de Chile y América. Su tesis doctoral consistió en la determinación del léxico básico del español de Chile, usando herramientas de lingüística de corpus, lingüística computacional y estadística inferencial, y generó un diccionario en vías de publicación. En la actualidad, desarrolla una investigación lexicoestadística de implicancias sociolingüísticas y dialectológicas; participa, además, en equipos interdisciplinarios de investigación, con académicos del área de salud.

Carlos González

Su principal área de investigación es la gramática española, especialmente la descripción de los fenómenos morfosintácticos del español de Chile. Desde la perspectiva de la lingüística teórica, me interesan especialmente el estudio de la interfaz semántica/sintaxis en español, en el marco de la teoría de la Gramática del Papel y la Referencia. http://carlosgonzalezvergara.weebly.com

Verónica Orqueda

Sus líneas principales de investigación se relacionan con la lingüística histórica y con la descripción de fenómenos gramaticales desde un enfoque tipológico-funcional. Ha trabajado extensamente con lenguas indoeuropeas antiguas y en la actualidad es investigadora principal del proyecto FONDECYT 3150246, en el que se estudia la formación de compuestos y derivados reflexivos nominales en diferentes lenguas, con especial énfasis en el español.

Teresa Oteíza

Sus investigaciones se centran en torno a las representaciones de intersubjetividades en el discurso de la historia chilena que, desde diferentes orientaciones ideológicas, construyen discursos del pasado conflictivo reciente entre los años 1970 y la actualidad (documentos oficiales sobre DDHH e interpretaciones históricas disciplinares). Asimismo, su investigación se ha focalizado en la representación de la historia reciente de Chile en los textos escolares de historia y en la transmisión de la memoria reciente a las nuevas generaciones de niños/as y jóvenes chilenos/as. Actualmente es investigadora responsable del proyecto “Construcción discursiva de la violación a los Derechos Humanos y su recontextualización pedagógica: negociación de las memorias del pasado reciente en las nuevas generaciones” (FONDECYT Regular 1130474). Su trabajo se informa desde las perspectivas analíticas de la Lingüística Sistémico Funcional, los Estudios Críticos del Discurso, los Estudios Críticos Multimodales del Discurso y la Alfabetización Académica.

Mariana Pascual

Su principal ámbito de investigación lo constituyen los estudios [críticos] del discurso. Ha indagado en discursos de medios, particularmente referidos a la dinámica de la construcción de la memoria colectiva en pasados traumáticos. Asimismo, condujo investigaciones sobre los procesos de escritura, con foco en discursos vinculados a la actividad de investigación, tanto en inglés como en español. Actualmente es investigadora principal del equipo internacional (Reino Unido, Chile, USA) que analiza discursos de salud. Su interés es la construcción discursiva del dolor en patologías crónicas femeninas, desde perspectivas críticas e interculturales. En todas sus investigaciones el interés principal es la construcción de la interpersonalidad, la posición autoral y la evaluación lingüística, desde variadas perspectivas teóricas y analíticas.

Beatriz Quiroz

Su línea de investigación se centra en la teoría sistémico-funcional, con especial énfasis en la descripción de la lexicogramática del español sobre la base de la interdependencia entre sistema y estructura. La importancia de esta aproximación reside en la posibilidad de llegar a descripciones del español y de otras lenguas con independencia de las descripciones propuestas para el inglés. Asimismo, le interesa la interacción de los recursos del estrato lexicogramatical con formas de organización del estrato semántico-discursivo en español. http://beatrizquiroz-esp.weebly.com/

Nicolás Saavedra

Su investigación se focaliza en el estudio de problemas del significado lingüístico, en el marco de la teoría semántica contemporánea y con referencia mayoritaria al español. De modo particular, se ha interesado por los siguientes tópicos: aspectualidad, modelos dinámicos del significado, niveles de interfaz (sintaxis-semántica y semántica-pragmática) y figuración lingüística.

Gloria Toledo

En el marco del área de Lingüística Aplicada, la Dra. Toledo se ha focalizado en una línea de investigación sobre el Desarrollo de la Interlengua en Español como Lengua Extranjera. En este contexto y a partir del empleo de diseños metodológicos variados busca determinar curvas o patrones de evolución, definidos por distintas variables (contexto, enseñanza, nivel de lengua, entre otras) que pueden influir en la adquisición/ aprendizaje del español como segunda lengua.

Margarita Vidal Lizama

Su área de investigación es la lingüística educacional, con especial foco en la construcción de conocimiento por medio del lenguaje. Su aproximación se realiza desde el marco de la lingüística sistémico funcional, particularmente a partir del nivel semántico-discursivo. Su tesis doctoral propone una teorización de la educación popular en Chile como una práctica de conocimiento.

Colaboradores

María José Brañes

Sus ámbitos de investigación son el estudio de la tradición clásica en América y la edición y traducción de textos neolatinos, especialmente del contexto chileno colonial. Es investigadora responsable del proyecto FONDECYT Iniciación 11170237: “De peste variolarum (1761), del jesuita Juan Ignacio Molina: estudio, edición con traducción y notas”.

Esteban Hurtado

Su investigación actual tiene su foco en la comunicación humana no verbal durante interacciones diádicas, con un particular énfasis en el desarrollo de técnicas para la investigación experimental de coordinaciones corporales. Se ha interesado también por el estudio de fenómenos lingüísticos desde las neurociencias cognitivas y por investigar teóricamente los límites de aproximaciones formales al estudio de fenómenos mentales.

Luciana Pissolato

Sus ámbitos de investigación son la terminología, la metáfora terminológica y la lingüística de corpus aplicada a la traducción especializada y a la investigación en lingüística. Actualmente trabaja en un proyecto interdisciplinar de investigación sobre la normalización de la terminología de bienes patrimoniales en conjunto con el Consejo Nacional de Conservación y Restauración (CNCR).

Scott Sadowsky

Sus principales intereses de investigación son la variación social y étnica de las lenguas desde la perspectiva de la fonética, la sociolingüística variacionista y el contacto entre los pueblos, con enfoque especial en el castellano y el mapudungun. En sus investigaciones utiliza herramientas de la lingüística del corpus y la lingüística computacional, y ha desarrollado una serie de recursos en estas áreas, incluyendo el Corpus Dinámico del Castellano de Chile (800 millones de palabras de textos escritos), el Corpus Oral Sociolingüístico del Castellano de Chile (actualmente compuesto de aproximadamente 1 millón de palabras de entrevistas orales), la Lista de Frecuencias del Castellano de Chile (un diccionario de frecuencias léxicas que contempla más de 475.000 lemas), MaSCoT (software para Praat que facilita el análisis de corpora orales) y Perkins (software multiplataforma que realiza la transcripción fonémica, silabificación y asignación de acentos a textos ortográficos). Actualmente dirige el proyecto FONDECYT de Iniciación 11150900, “Huellas del contacto: El impacto del mapudungun en la conformación del sistema fonético-fonológico del castellano de Chile”, y el proyecto Sounds of Mapudungun del Instituto Max Planck. http://sadowsky.cl

Carles Tebé

Sus ámbitos de investigación son la terminología, y en particular la variación terminológica, la traducción científico-técnica y las herramientas informáticas aplicadas a la traducción. El Dr. Tebé trabaja actualmente en un proyecto de normalización de la terminología de la conservación y restauración de bienes patrimoniales, en colaboración con el Centro Nacional de Conservación y Restauración, que depende del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural. El Dr. Tebé es jefe del Magíster en Traducción del Inglés al Español, acreditado por 6 años.

Profesores visitantes (periodo 2012-2019)

El Doctorado en Lingüística cuenta con la visita permanente de profesores invitados de excelencia. En el periodo 2012-2019, el doctorado ha contado con las siguientes visitas:

  • Dra. Valeria Belloro, Universidad Autónoma de Querétaro, México
  • Dra. Cecilia Colombi, University of California, Davis, Estados Unidos
  • Dra. Elena de Miguel, Universidad Autónoma de Madrid, España
  • Dr. Giacomo Figueredo, Universidade Federal de Ouro Preto, Brasil
  • Dra. Luisa Granato, Universidad Nacional de La Plata, Argentina
  • Dr. Christian Lehmann, Universidad en Érfurt, Alemania
  • Dr. Jim Martin University of Sydney, Australia
  • Dr. Francisco Moreno, Universidad de Alcalá de Henares, España
  • Dra. Estela Moyano, Universidad Nacional de General Sarmiento, Argentina
  • Dra. Viviane Resende, Universidade de Brasilia, Brasil
  • Dr. Omar Sabaj, Universidad de La Serena, Chile
  • Dra. Liliana Tolchinsky, Universidad de Barcelona, España
  • Dr. Len Unsworth, Australian Catholic University, Australia
  • Dr. Dennis Preston, University of Oklahoma, Estados Unidos
  • Dr. Manuel Antonio Ávila, Universidad de Málaga, España

CURRÍCULO Y PLAN DE ESTUDIOS

El currículo del Programa de Doctorado en Lingüística es semiflexible, lo que implica que los estudiantes deben cursar asignaturas mínimas y además tienen la opción de decidir sus áreas de especialización mediante el cursado de seminarios optativos y de Estudios Dirigidos. El Currículo se estructura del modo siguiente:

 

Primer Semestre Segundo Semestre Tercer Semestre Cuarto Semestre
Estudios gramaticales Estudios semánticos Estudios del discurso oral y escrito Seminario optativo 4
Estudios fonológicos Investigación en ciencias del lenguaje II Seminario Optativo II Proyecto de Tesis Doctoral

Examen de candidadtura 
Investigación en Ciencias de Lenguaje I Seminario Optativo I Seminario Optativo III  
Estudio digirido I Estudio digirido II Estudio digirido III  
(40 créditos)  (40 créditos) (40 créditos)  (50 créditos)

 

 Quinto Semestre  Sexto Semestre  Séptimo Semestre  Octavo Semestre
 TESIS DOCTORAL I   TESIS DOCTORAL II  TESIS DOCTORAL III TESIS DOCTORAL IV
 (50 créditos)  (50 créditos)  (50 créditos) (50 créditos) 

 

El plan de estudios contempla seis cursos troncales, comunes a todos los estudiantes, con 10 créditos cada uno:

  • Estudios gramaticales
  • Estudios fonológicos
  • Estudios semánticos
  • Investigación en ciencias del lenguaje I
  • Investigación en ciencias del lenguaje II
  • Estudios del discurso oral y escrito

A ello se agregan cuatro seminarios optativos, según área de especialización (40 créditos), más la asignatura de Estudio Dirigido, de carácter tutorial, que se distribuye a lo largo de los tres primeros semestres, con un creditaje total de 30 créditos.

Los cursos optativos que se han ofrecido durante el año 2019 son los siguientes:

 

Primer Semestre de 2019

 

Sigla

Curso

Horario

Profesor

LET 3109

Desarrollo lingüística en la infancia y adolescencia

Lunes

(6:30-9:20pm)

Soledad Aravena

LET4473

Español de Chile y América

Lunes

(6:30-9:20pm)

Natalia Castillo

LET4498

Lingüística de corpus aplicada a la investigación en humanidades

Martes

(6:30-9:20pm)

Luciana Pissolato

LET3118

Diseño de investigaciones experimentales

Jueves

(6:30-9:20pm)

Camilo Quezada

 

 

Segundo Semestre de 2019

 

Sigla

Curso

Horario

Profesor

LET4476

Lenguaje y valoración

Lunes

(6:30-9:20pm)

Teresa Oteíza

LET3032

Stylistics and cognitive linguistics

Lunes

(6:30-9:20pm)

Eric Rundquist

LET4451

Gramática sistémico funcional

Martes

(3:30-6:20pm)

Beatriz Quiroz

LET4479

Aspectos del cambio lingüístico

Miércoles

(3:30-6:20pm)

Verónica Orqueda

LET4496

Sociofonética

Miércoles

(6:30-9:20pm)

Scott Sadowsky

LET4478

Textos especializados y terminología

Miércoles

(6:30-9:20pm)

Carles Tebé

LET4474

Desarrollo de  interlengua en español/lengua extranjera

Jueves

(6:30-9:20pm)

Gloria Toledo

Además de estos cursos, los estudiantes pueden tomar como asignaturas optativas cualquier curso que se dicte en los programas de posgrado de la Pontificia Universidad Católica de Chile, que sean compatibles con sus intereses.

Todas las clases de los cursos se realizan en horario vespertino (entre 15.30 y 21.20 horas) en salas de la Facultad de Letras, Campus San Joaquín (Av. Vicuña Mackenna 4860).

 

A lo anterior se suman las actividades vinculadas a la Tesis: el Proyecto de Tesis y el Examen de Candidatura, y el desarrollo de la tesis propiamente tal (Tesis Doctoral I, Tesis Doctoral II, Tesis Doctoral III y Tesis Doctoral IV).

Adicionalmente, existen los siguientes requisitos de graduación, sin creditaje: ser autor principal de un artículo en revisión (en revista de corriente principal en la disciplina); realizar una pasantía en el extranjero, en el marco de su tesis (al menos de dos meses de duración); realizar dos actividades anuales de seguimiento de tesis; cursar dos Talleres de Habilidades Transversales y el Taller de Ética e Integridad en la Investigación.

Además, aprobar el nivel de inglés ALTE 3. Para esto, la Dirección de Doctorado de la Vicerrectoría de Investigación ofrece un Placement English Test y los siguientes cursos de inglés de forma gratuita:

Elementary English (1), Elementary English (2), Lower Intermediate English (1), Lower Intermediate English (2), Upper Intermediate English (1), Upper Intermediate English (2), Advanced English (1).

El programa tiene carácter presencial. Los cursos y seminarios se imparten de lunes a viernes, en horario diurno y vespertino.

LINEAS DE ESPECIALIZACIÓN

  1. Área de Estudios del discurso
  2. Área de Español de Chile y América
  3. Área de Discurso y comunicación
    c.1. Alfabetización académica y profesional
    c.2. Lingüística aplicada al español lengua extranjera

Jefa del Programa 
Teresa Oteíza
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Secretaría de Posgrado
Sra. Pamela Arriola
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

La Tesis Doctoral consistirá en una investigación personal y original del candidato y deberá representar un aporte significativo a la disciplina lingüística y al área de especialización en la que se inserta. En ella, el candidato deberá demostrar creatividad y capacidad de análisis crítico. Se evaluará el carácter académico, la contribución a la disciplina, la originalidad, los procesos de investigación involucrados y la calidad de la redacción.

Graduados del Doctorado en Lingüística

Luciana Aznárez
Título Tesis: “Construcción discursiva de la identidad parento-filial en prisión política (Uruguay 1973-1985)”.
Profesor (a) Guía: Teresa Oteíza.
Defensa de Tesis Doctoral: junio de 2019.

Sebastián Zepeda
Título Tesis: “Variación Social de /r/ en el español hablado en Arica, Chile”.
Profesor (a) Guía: Scott Sadowsky.
Defensa de Tesis Doctoral: junio de 2019. 

Miguel Fuentes
Título Tesis: “Patrones funcionales-valorativos en informes de arbitraje de artículos de investigación”.
Profesor (a) Guía: Carlos González Vergara y Omar Sabaj Meruane (Universidad de La Serena).
Defensa de Tesis Doctoral: 08 de Octubre del 2018.

José Luis Rozas Romero
Título Tesis: “La explicación en la sala de clases universitaria: estructuras, estrategias y recursos verbales”.
Profesor (a) Guía:Lésmer Montecino Soto (QEPD) y María Cristina Arancibia.
Defensa de Tesis Doctoral: 17 de Agosto del 2018.

Vanja Ostoic
Título Tesis: “Análisis descriptivo de adjetivos compuestos con participio en inglés”. 
Profesor (a) Guía: César Aguilar. 
Defensa de Tesis Doctoral: agosto de 2018.
 
Título Tesis: “Percepción del acento léxico de español por bengalíes”. 
Profesor (a) Guía: Gloria Toledo y Domingo Román. 

Pascuala Infante
Título de Tesis: “La inconsistencia narrativa en el evento de habla juicio oral penal: análisis de declaraciones en juicios anulados y propuesta de perfiles de declarante inconsistente”
Profesor guía: Lésmer Montecino (QEPD)
Año de defensa: 2018.

Christina Haska
Título de Tesis: “Alofonía sociolectal del fonema “ch” del español hablado en Santiago de Chile: un estudio sobre variación sociofonética y conciencia sociolingüística de adultos santiaguinos”
Profesores guía: Carlos González (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Domingo Román (Universidad de Santiago de Chile).
Año de defensa: 2018.

Andrea Lizasoaín
Título de Tesis: “Construcción del conocimiento en el aula de Inglés como Lengua Extranjera en un contexto de enseñanza media en Chile: análisis del discurso pedagógico desde un enfoque sistémico funcional”
Profesora guía: Cristina Arancibia (Pontificia Universidad Católica de Chile)
Año de defensa: 2018.

Carmen Luz Maturana
Título de Tesis: “Intersemiosis verbal-visual en seis libros álbum chilenos (2010-2015): análisis de ensambles multimodales desde una perspectiva sociosemiótica”
Profesores guía: Teresa Oteíza (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Len Unsworth (Australian Catholic University, Australia).
Año de defensa: 2018.

Consuelo Gajardo
Título de Tesis: “La construcción discursiva de la identidad de madre/trabajadora: afiliación e individuación en madres de tres niveles socioeconómicos de Santiago de Chile”
Profesora guía: Teresa Oteíza (Pontificia Universidad Católica de Chile).
Año de defensa: 2017.

Marco Antonio Alarcón
Título de Tesis: “Interacción y negociación valorativa de COMPROMISO en clases de Lengua y Literatura de Educación Media: evolución en las etapas docente inicial, intermedia y avanzada”
Profesora guía: Teresa Oteíza (Pontificia Universidad Católica de Chile).
Año de defensa: 2017.

Helmuth Steil
Título de Tesis: "La constitución lingüístico cognitiva de conceptos referidos a instituciones y hechos sociales. El caso del metaconcepto ‘Estado de bienestar’ en un ensayo histórico"
Profesores guía: Nicolás Saavedra (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Andrés Gallardo (Universidad de Concepción).
Año de defensa: 2016.

Patricia Baeza
Título de Tesis: "Construcción y transmisión de memorias que compiten sobre el pasado reciente de Chile"
Profesores guía: Teresa Oteíza (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Len Unsworth (Australian Catholic University, Australia).
Año de defensa: 2015.

Valeska Müller
Título de Tesis: "Metáfora gramatical ideacional y género en textos estudiantiles de Biología e Historia"
Profesora guía: Teresa Oteíza (Pontificia Universidad Católica de Chile).
Año de defensa: 2015.

Silvana Guerrero
Título de Tesis: "Variación discursiva en narraciones de experiencia personal en el español hablado en Santiago de Chile"
Profesores guía: Carlos González (Pontificia Universidad Católica de Chile) y Francisco Moreno F. (Universidad de Alcalá de Henares).
Año de defensa: 2014.

 

logocna

El programa de Doctorado en Lingüística se encuentra acreditado por la Comisión Nacional de Acreditación (CNA) por 4 años, hasta 2020.

El Programa de Doctorado en Lingüística que ofrece la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile responde al proyecto de estudiar científicamente y al nivel académico más alto el lenguaje humano. Este programa nace el año 2011 bajo la creación de las queridas y reconocidas académicas, Marcela Oyanedel y Ana María Harvey (†), en respuesta a la necesidad de formar doctores en lingüística que ofreciera una alternativa a las existentes en los programas de doctorado en lingüística de larga data de nuestro país, esto es, el Doctorado en Lingüística de la Universidad de Concepción, el de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, y el Doctorado en Ciencias Humanas mención Discurso y Cultura de la Universidad Austral de Chile, programa de carácter interdisciplinario que cuenta con un fuerte componente lingüístico. Como facultad contábamos en el momento de creación de nuestro doctorado con un magíster en lingüística de reconocida trayectoria avalada por sus más de 40 años de existencia, lo que permitió de manera natural y coherente continuar con el diseño de este grado superior de formación y así responder a una carencia de doctores en lingüística requeridos para la dotación de las plantas académicas nacionales y de otros lugares del mundo, en especial de Latinoamérica. Así, este proyecto respondió al objetivo fundamental de colaborar con el recambio generacional y formar a nuevos lingüistas que fueran capaces de enfrentar con conocimientos renovados y profunda humanidad, las necesidades sociales y educativas urgentes de nuestras sociedades. 

Formar investigadores en lingüística hoy en Chile es una tarea compleja, pero al mismo tiempo esencial, dado que estamos enfrentados a difíciles necesidades socio-políticas en Latinoamérica, en las que la cultura está críticamente mediada por el lenguaje. En un momento en el que las humanidades tiende a ser puesta en un segundo plano, nos parece de suma importancia que los jóvenes investigadores tengan una formación robusta que les permita hacer un aporte significativo y relevante en el medio social. De esta manera, enfrentados a una realidad del desarrollo del conocimiento marcada por la globalización, pero a la vez por una fuerte fragmentación e individualismo, esperamos que nuestros estudiantes se posicionen desde una ética humanista y solidaria en la construcción conjunta y abierta del conocimiento. Finalmente, esperamos como programa doctoral colaborar en la formación de investigadores lingüistas que produzcan teorías que no solo dialoguen con las de especialistas del resto del mundo, sino que sean capaces de abrir nuevos espacios en la disciplina y, de manera fundamental, puedan producir un conocimiento original desde nuestros países latinoamericanos.

En estos siete años y medio de funcionamiento del programa se han matriculado 44 estudiantes (a 2019), de los cuales diez corresponden a estudiantes extranjeros provenientes de Uruguay, Bangladesh, Grecia, Colombia, Cuba, Brasil y Venezuela.

En la actualidad, nuestros dieciséis estudiantes graduados (a 2019) se encuentran trabajando como doctores en lingüística en diversas instituciones nacionales y extranjeras como: la Universidad de Chile, la Universidad de Santiago, la Universidad Adolfo Ibáñez, la Universidad de Talca, la Universidad de Los Lagos, la Pontificia Universidad Católica de Chile y la Universidad de La República, Uruguay. 

Objetivos del programa

Objetivo general:

El objetivo general del Programa de Doctorado en Lingüística es formar, en un nivel de excelencia, investigadores universitarios en el campo de la Lingüística, y habilitarlos para trabajar de manera autónoma en la generación de conocimiento especializado en el ámbito de las ciencias del lenguaje.

Objetivos específicos: 

a. formar investigadores de alto nivel, especialmente habilitados para producir investigación original, independiente y relevante en diversos campos de desarrollo de la disciplina, en especial en las áreas de especialización retenidas;

b. formar especialistas de alta calificación en lingüística que permitan ampliar y fortalecer el desarrollo de programas de licenciatura y sustentar la expansión de la formación de posgraduados en la disciplina; y,

c. desarrollar capacidades necesarias para participar en el examen, estudio y debate de fenómenos lingüísticos desde una aproximación sólidamente informada y especializada que implique un aporte para la sociedad desde la disciplina.

Perfil del egresado

En conformidad con los objetivos generales y específicos, el perfil esperado de sus egresados incluye el desarrollo de las siguientes habilidades:

  1. dominio, en un nivel avanzado de amplitud y profundidad, del conocimiento teórico general de la disciplina lingüística y de su área de especialización particular;
  2. habilidad para generar, en forma autónoma, conocimiento nuevo significativo para la disciplina;
  3. capacidad para discernir qué teoría y qué método utilizar según la naturaleza del objeto de estudio y objetivos de la investigación;
  4. capacidad para insertarse en equipos transdisciplinares (multi e interdisciplinar) y en redes nacionales e internacionales de investigación científica;
  5. capacidad de difundir el producto de su investigación en forma apropiada según diversos géneros discursivos;
  6. habilidad para discernir los distintos ámbitos de su quehacer de acuerdo con principios y valores éticos en su accionar.

Líneas de investigación

El Programa de Doctorado en Lingüística ofrece tres líneas de investigación:

  1. Área de español de Chile y América
  2. Área de estudios del discurso
  3. Área de discurso y comunicación

3.1. Alfabetización académica y profesional

3.2. Lingüística aplicada al español lengua extranjera

Fortalezas del Programa

Una de las fortalezas del programa ha sido la preocupación por la internacionalización del quehacer de los académicos y de los estudiantes. Esto se ha plasmado en convenios con destacadas universidades latinoamericanas, australianas y europeas con cuyos académicos hemos mantenido un fluido contacto. Varios de nuestros estudiantes realizan sus tesis doctorales en co-tutoría con destacados investigadores chilenos, australianos, españoles, mexicanos, estadounidenses, entre otros; lo cual se ha traducido en fructíreras estadías de investigación. Asimismo, cada año recibimos la visita de al menos dos profesores extranjeros de reconocida trayectoria que vienen a dictar seminarios intensivos a los estudiantes del programa. Estos seminarios, así como las actividades del Coloquio Permanente de Lingüística y Traducción, nos han permitido estrechar lazos con investigadores nacionales e internacionales de manera sostenida, así como integrar a estudiantes de posgrado y profesores de otras universidades nacionales, generando así, un rico vínculo de diálogo disciplinar.

 

Jefa del Programa de Doctorado en Lingüística: Teresa Oteiza

Acreditacion Linguistica

  • |
  • |